مانده ام مات مانده ام حیران / از بهروز یاسمی عزیز

مانده ام مات مانده ام حیران

مانده ام با خودم چه کار کنم

مثل یک گردباد سرگردان

می روم از خودم فرار کنم

ادامه نوشته

درباره شعار جدید بانک ملی ایران: «این بانک، ملی است»

 

حمید ضیایی پرور : انتخاب شعار جدید بانک ملی ایران ، بازتابهای گسترده ای در محافل رسانه ای و مردمی داشته است . شعار قبلی بانک ملی ایران این بود: «هر جا سخن از اعتماد است نام بانک ملی ایران می درخشد» و شعار جدید این است: «این بانک، ملی است». برخی گمان کرده اند که شعار جدید در صدد نفی شعار قبلی است ، برای برخی دیگر نیز این شبهه ایجاد شده که مگر شعار قبلی چه ایرادی داشته که شعار جدید برای بانک انتخاب شده است؟ برخی دیگر این تغییر شعار را مرتبط با حوادث سال های اخیر دانسته و آن اقدامی احساسی و واکنشی از سوی مدیران جدید بانک ملی ایران در قبال آن رویدادها تلقی کرده اند.

ادامه نوشته

http://khaneyemojazi2.blogfa.com/

نیکوس کازانتزاکیس نقل می کند که در دوران کودکی ، یک پیله کرم ابریشم را بر روی درختی می یابد ، درست هنگامی که پروانه خود را برای خروج از پیله آماده می سازد . اندکی منتظر می ماند ، اما سرانجام چون خروج پروانه طول می کشد تصمیم می گیرد این فرآیند را شتاب بخشد . با حرارت دهان خود آغاز به گرم نمودن پیله می کند ، تا این که پروانه خروج خود را آغاز می کند . اما بال هایش هنوز بسته اند و اندکی بعد می میرد .
او می گوید : (( بلوغی صبورانه با یاری خورشید لازم بود ، اما من انتظار کشیدن نمی دانستم . آن جنازه ی کوچک تا به امروز ، یکی از سنگین ترین بارها ، بر روی وجدان من بوده است . اما همان جنازه باعث شد درک کنم که یک گناه حقیقی وجود دارد : فشار آوردن بر قوانین بزرگ کیهان .

http://khaneyemojazi2.blogfa.com/

آقای نخست وزیر مشروب نمی خورد
آقای نخست وزیر دود نمی کشد
آقای نخست وزیر در خانه ای حقیر اقامت دارد
ولی بیچارگان حتی خانه ی حقیری هم ندارند .
کاش گفته می شد :
آقای نخست وزیر مست است
آقای نخست وزیر دودی است.
اما حتی یک فقیر میان مردم نیست.
برتولت برشت

http://khaneyemojazi2.blogfa.com/

دامبلدور: دلت به حال مرده ها نسوزه
نگران زنده ها باش، مخصوصاً اونا که بی عشق زندگی می کنند.
از فیلم Harry Potter and the Deathly Hallows

( نیما هوشمند ) از وبلاگ: http://khaneyemojazi2.blogfa.com/

جنون ، جنسیت نمی شناسد / من ، زن هایی را دیده ام ، " مجنون " / و مردهایی که " لیلی " شده اند
دیروز زنی در خیابان پرواز می کرد / فــــریـــــاد زد / "" عاقبت بوسیدمَش ""

" پابلو نرودا " :

 هوا را از من بگیر خنده ات را نه !

دختر کوچولو وارد بقالی شد و کاغذی به طرف بقال دراز کرد و گفت:
مامانم گفته چیزهایی که در این لیست نوشته بهم بدی، این هم پولش.
بقال کاغذ رو گرفت و لیست نوشته شده در کاغذ را فراهم کرد و به دست دختر بچه داد، بعد لبخندی زد و گفت:
ادامه نوشته

حاصل عشق مترسک به کلاغ، مرگ يک مزرعه بود

‏‏موضوع: هرچه کنی به خود کنی


مرد فقیرى بود که همسرش از شیر گاوشان کره درست میکرد و او آنرا به تنها
بقالى روستا مى فروخت. آن زن روستایی کره ها را به صورت دایره های یک
کیلویى مى ساخت و همسرش در ازای فروش آنها مایحتاج خانه را از همان بقالی
مى خرید.  روزى مرد بقال به وزن کره ها شک کرد و تصمیم گرفت آنها را وزن
کند. هنگامى که آنها را وزن کرد، دید که اندازه همه کره ها ۹۰۰ گرم است.
او از مرد فقیر عصبانى شد و روز بعد به مرد فقیر گفت: دیگر از تو کره نمى
خرم، تو کره ها را به عنوان یک کیلویی به من مى فروختى در حالى که وزن آن
۹۰۰ گرم است.
مرد فقیر ناراحت شد و سرش را پایین انداخت و گفت: راستش ما ترازویی
نداریم که کره ها رو وزن کنیم ولی یک کیلو شکر قبلا از شما خریدیم و آن
یک کیلو شکر را به عنوان وزنه قرار دادیم .
یقین داشته باش که به مقیاس خودت برای تو اندازه مى گیریم.

شهر خالی ست ز عشاق بود کز طرفی مردی از خویش برون آید و کاری بکند!؟

نگارش از : http://daryaname.mihanblog.com/

زنهار از این بیابان
وین راه بی نهایت

کز هر طرف که رفتم
جز وحشتم نیفزود  _ حافظ _

نگارش از http://daryaname.mihanblog.com/

مرا به تخت ببند 

                      می‌خواهم 

                                ترکت کنم...             

                                               «بهمن جوهرچیان»

ادامه نوشته

پیشکسوت رادیو درگذشت

همایون نوراحمر مترجم و پیشکسوت رادیو روز یکشنبه (۱۹ خرداد) در ۸۶ سالگی، بر اثر کهولت سن در منزلش در تهران درگذشت.
او به  سال ۱۳۰۶ در خانواده ای نظامی متولد شد. مدتی به مدرسه نظام رفت اما سرنوشتش با ادبیات گره خورده بود. علاقه زیادی به ادبیات داشت، در هفده سالگی شعری از شکسپیر را ترجمه کرد که در مجله صبا چاپ شد. لیسانسش را در زبان وادبیات انگلیسی از دانشگاه تهران گرفت و از سال ۱۳۴۲ کارش را در رادیو آغاز کرد و تا انقلاب ۵۷ در رادیو در سمت تهیه کننده ارشد مشغول به کار بود.

او بیش از ۱۰۰ نمایش را در رادیو سرپرستی کرد که بیشتر آنها را خود ترجمه کرده بود. در کنار کارش در رادیو به ترجمه ادامه داد و تا پایان عمرش بیش از چهل اثر از نویسندگان مطرح جهان چون آندره ژید، جرج ارول و آنتوان چخوف را ترجمه کرد. دو کتاب جنجالی قلعه حیوانات نوشته جرج اروول و سودوم و گومورا نوشته نیکوس کازانتراکیس را او برای اولین بار در ایران ترجمه کرد و علاوه بر رادیو بیش از ۱۰ نمایشنامه برای تلویزیون ترجمه و سرپرستی کرد. همچنین  از نوجوانی زیر نظر استادانی چون علی تجویدی و ابوالحسن صبا نواختن ویولن را آموخت.

نوراحمر سال ۱۳۸۱ کتاب فرهنگ اصطلاحات تئاتر را منتشر کرد. او در بیش از بیست مجله مقاله می نوشت که از جمله می توان  به ترقی، خوشه، فردوسی، اطلاعات هفتگی، آناهیتا، کتاب هفته، کیهان فرهنگی، سخن، تالار، شعر، سوره مهر، صحنه، مقام، جام جم، مجله نمایش، سروش و هنرهای تجسمی اشاره کرد.

برخی آثار ترجمه شده همایون نوراحمر: اگر دانه نمیرد و ادیپوس نوشته آندره ژید، جست و جو نوشته فردریک دورنمات، زن زیادی نوشته آنتوان چخوف، زنده باد زاپاتا نوشته جان ارنست استاین بک، هیولا نوشته برتولت برشت.
برخی نمایشنامه های تلویزیونی: انگشتر ژنرال ماسیاس ، سقوط، غبار جاده، افسانه، مردی از دریا، در پاییز.

پیکرش روز دوشنبه بیستم خرداد در قطعه هنرمندان تشییع خواهد شد

این شعر آقای هالو را اگه گیر آوردین حتمن بخونین

من که می رم رای می دم

شما هم برین رای بدین

پسری با
                                                          انعطاف بدنی
                                                          باور نکردنی!!!
                                                          / عکس متحرک

دختری که
                                                          حریفش را در یک
                                                          مسابقه به
                                                          زیبایی زمین
                                                          میزند!

رهبری مردمی

روزی موسولینی دیکتاتور ایتالیا در جریان جنگ جهانی دوم به طور ناشناخته  به سینما میرود وبه محض ان که روی صندلی می نشیند ،تصویر در حال سخنرانی خودش روی پرده ظاهر میشود .در این هنگام همه بلند میشوند ومی ایستند . اما موسو لینی  همانطور سرجایش می نشیند .

در این موقع زن مسنی به طرف موسولینی می رود و در گوش او اهسته می گوید :

خوش به حالت ،ما هم احساس تو را داریم ،اما شهامت ابرازش رانداریم .

با علی الان یکسری عکس ها و فیگورهای ملت رو برای کاندیداتوری شوراری شهر می دیدیم

هم عکس ها سوژه خنده هستن

هم شعارها

اسم ها هم که کلکسیون جالبی هستن

خانواده بیماران سرماخورده

تعطیلاتی که به مریض داری و درمان گذشت

همگی از بزرگمهر با کمترین علائم

تا کاوه گناهی با حادترین نشانه ها

من هم که علی رغم ۲ تا آمپول و این همه قرص و شربت

همون سرماخورده سابق هستم

در رفاقت مراقب آدمهای تازه به دوران رسیده باش..

هرگز به دیواری که تازه رنگ شده تکیه نباید کرد

بز زنگوله پا

یک روز بز زنگوله پا از بچه هاش خداحافظی کرد که برود دشت و صحرا علف بخورد و برایشان شیر بیاورد. مامان بزی به بچه ها سپرد که در را به روی مامور گاز و برق و آب و گرگ باز نکنند. بچه ها هم که بر خلاف آمار و ارقام رسمی گرسنه بودند به مادرشان قول دادند که در را باز نکنند.
ادامه نوشته

هفت عادت تاسف آور افراد غمگین

همه تجربهٔ موقعیت‌های ناراحت کننده را دارند. اما فرق بزرگی وجود دارد بین یک دوره گذرا از ناراحتی و یک عمر با عادت به زندگی ناخوشایند. این کاری است که انسان‌هایی که به طور مزمن ناراحت هستند، انجام می‌دهند. با این حال شما به طور معمول یک انسان شاد هستید. نگاهی به این هفت عادت زیر بیاندازید تا بفهمید که آیا هیچ کدام از این‌ها شما را از تجربهٔ مقدار بیشتری از لذت محروم می‌کند یا نه.
ادامه نوشته

شادی بستگی دارد به تعادل در به کار بستن منابع خوب زندگی و احساس کردن کمبودها در زندگی به طور مساوی. گذشته از همهٔ جزئیات، مهم به یاد داشتن این است که شادی طولانی مدت هیچ وقت تنها در یک چیز خوب پیدا نمی‌شود این یک مدل زندگی متعادل یا ترکیبی است.
ترجمه اختصاصی دگرش
منبع : marcandangel.com 

گروه اینترنتی پرشین استار | www.Persian-Star.org

گروه اینترنتی پرشین استار | www.Persian-Star.org

گروه اینترنتی پرشین استار | www.Persian-Star.org